所在位置: 首页 > 名字大全名字的英文,calls什么意思中文翻译
名字的英文,calls什么意思中文翻译

  望文生义,经常会让我们弄出各种各样的笑话,当然了,学语言不犯错是不可能的,但是为了让自己尽量避免尴尬,还是要多多积累哦!今天我们就来讲讲call someone names这个特别容易被误解的英语表达。

  An emoji model decorates a shopping mall in Changchun, Jilin Province. [Photo/China News Service]

  看到call someone names这个短语,我们肯定会想到中文里面的“叫某人名字”,如果你真这么想,那就真的很尴尬了。

  其实我们经常所说的“叫某人名字”是“call ones name”,这与“call one names”是不一样的,“call one names”实际上表示的是“辱骂某人”。

  所以在使用这两个短语时,要注意两点:

  第一个,是someone,而不是ones,也就说是call me names,而不是call my names;

  第二个,注意name用复数形式~

  所以,call someone names并不是“喊某人的名字”,它的真实含义是“辱骂别人”。因为在骂人的时候,往往会直呼其名:张三,你这个...李四,你太过分了...

  You dont call me names.

  你不要再骂我了。

  这个用法尤其用于孩子之间的辱骂。

  Little Bob was so sad because his classmates called him names.

  小鲍勃今天很伤心, 因为他的同学骂他了。

  I didnt even know her. Why did she called me names

  我认都不认识她,为什么她会骂我呢?

  接下来,我们再来看几个关于name的英语表达吧。

  big name

  big name可不是“大名”,在这里指“大名鼎鼎的人,知名人士”。因为"name"本身有“名人”的意思,相当于"big potato"。

  例句

  Hes a big name in the art world.

  他在艺术界是个知名人士。

  make a name for yourself

  给自己制定一个名字,那就是让自己出名啦。

  例句

  Or you just trying to make a name for yourself

  或者你仅仅是想出名?

  name names

  第一个name是动词,意思是“说出…的名称”,第二个names是名词,意思就是“名字”。name names就是“说出某(些)人的名字”。

  例句

  I knew someone had lied but I wouldnt name names.

  我知道有人说谎,但我不想指名道姓。

  name the day

  name the day就是“选定婚期,挑个好日子”。

  例句

  Just name the day that you like best.

  你选择你最喜欢的那一天。

  (:网络 编辑:yaning)

  :网络

全站推荐
起名网功能大全
网站首页】【回到顶部】【若水起名网】
www.hniuzsjy.cn 若水起名网 版权所有