
1. 顺序:通常为名(First Name)在前,姓(Last Name)在后,例如 John Smith(Smith 是姓,John 是名)。
◇特殊场合:在文献、目录或正式文件中,可能出现姓在前、名在后的格式,用逗号分隔,如 Smith, John。
2.中间名(Middle Name):
◇可纪念他人或家族传统,如 William Paul Taylor,中间名常缩写为单个字母:William P. Taylor。
3.大小写规则:
◇姓和名的首字母均需大写,其余字母小写(除非特殊拼写),如 Mary Johnson。
◇连字符或前缀需保持首字母大写,例如 O’Connor、Van der Berg。
4.昵称(Nickname):
◇常通过保留首音节(如 Donald → Don)或尾音节(如 Anthony → Tony)派生。
◇若本名以元音开头,可能派生以 N- 开头的昵称,如 Edward → Ned。
二、中文姓名的英文写法1.基本规则:
◇使用汉语拼音,姓在前、名在后,首字母大写,姓与名分开书写,例如:
○单姓单名:Li Ming(李明)。
○复姓:Zhuge Liang(诸葛亮)。
○复姓需连写,如 Ouyang(欧阳)。
2.特殊情况:
◇双字名:若名为两字,需连写且第二个字首字母小写(如 Wang Xiaoya)或分开(如 Wang Xiao Ya,依习惯)。
◇声调符号:通常省略,如 Zhang San(张三)而非 Zhāng Sān。
3.韦氏拼音与汉语拼音:
◇韦氏拼音(旧式拼写)如 Lee(李),现多采用汉语拼音(如 Li)。
三、特殊情况与注意事项1.前缀与连字符:
◇姓氏前缀(如 Mc、O’)需与姓氏连写,如 McDonald、O’Brien。
◇连字符用于连接复姓或中间名,如 Jean-Paul Sartre。
2.正式文件与出版物:
◇科技论文中需遵循国家标准(如 GB/T 16159-2012),姓与名分开,复姓用连字符。
◇名片书写需包含姓名、职位、公司等信息,如 Zhang Wei, Marketing Manager。
3.跨语言处理:
◇非拉丁字母姓名(如日韩)需按本国拼音规则转写,如韩国 Kim(金)。
◇避免混淆时,可在姓氏后加逗号或全大写,如 WANG, Xiaoming。









