所在位置: 首页 > 起名大全英语她和她的区别
英语她和她的区别

  英语里有些表达可能会让我们感到困惑,比如明明说的是女孩子,却用“man”相关的词来描述。就像“女孩子初入大学,还是很天真的”,英文翻译是“She is an unsophisticated freshman.” 这里用“freshman”,可这个词里有“man”,难道说的是男人吗?


  其实,一年级的女生可以用“a first - year girl”,但这不一定指大学一年级女生。“a female student”不一定是一年级新生,“a schoolgirl”通常指中学生。要明确表示大学一年级学生,即便对方是女生,常用“freshman” 。要是想更确切,就说“She is a freshman at college.” 。


  在英文里,用与“man”相关的词来描述女性的情况很常见。比如开会时,如果女性担任主席,我们称她为“Madame Chairman”,因为没有“chairwoman”这个词。男性主席就称“Mr. Chairman”,男主席的太太是“Mrs. Chairman” 。


  要是成立一个由五位女性组成的委员会去调查妇女问题,这个委员会要说“a five - man committee” ,而不是“a five - woman committee” 。还有去看画家或雕刻家的个人展览会,不管是男是女,一律叫“one - man show” 。比如,“I have been to the one - man show of Miss Mary Smith's oils at the Tate Gallery.” (我曾到泰特美术馆去看了史女士的油画个展。)


  从英美作家的作品里,能看到更多这样有趣的表达。美国诺贝尔文学奖得主Sinclair Lewis在《Cass Timberlane》一书中,女主人公Virginia Marshland说话时就常自称为“man” 。检察官让她说出姓名、职业和住址,她回答:“Jinny Marshland —Virginia Marshland. I'm draftsman and designer for the Fieland Fancy Box and Pasteboard Toy Manufacturing Company and a kind of messenger—man of all work.” 她把自己说成是制图员、设计者,还做着信差般打杂的“man” 。她还说:“I didn't have any brothers or sisters,so they let me have the attic all to myself,and up there I was the busiest man of affairs.” 她虽为女性,却称自己是顶楼里最忙的事务家“man” 。


  英国作家Maugham在短篇《Promise》里也有类似情况。一个年长妇人嫁给了年轻得像她儿子的男子,后来丈夫有了新欢,她自动引退。别人问她为何如此,她说十年前结婚时就答应丈夫随时可离异,现在要守约,还说:“Oh,I must,you know. One must behave like a gentleman.” 这里她用“gentleman”来表明自己行为要有风度。


  另外,英国天主教作家Graham Greene在《Brighton Rock》里写 “I don't know her from Adam.” 我们都知道亚当是《圣经》里第一个男人,夏娃是第一个女人 ,人们用“不认识亚当”来强调不认识某人,即便说的是女性,也习惯用亚当作比,而不说夏娃。英文里有“Eve”和“gentlewoman”,但女人也不会说“I don't know her from Eve.” 或“One must behave like a gentlewoman.” 。


  再看这两句:“She is the greatest author of the age.” (她是当代最伟大的作家。)“She is the greatest authoress of the age.” (她是现代女作家中最伟大的。)“author”更强调其在整个时代的伟大,而“authoress”只限定在女作家范围内。通过这些有趣的例子,我们对英语里关于“man”相关词汇描述女性的语法现象有了更深的理解,也能感受到英语表达的独特魅力。


全站推荐
起名网功能大全
网站首页】【回到顶部】【若水起名网】
www.hniuzsjy.cn 若水起名网 版权所有