
Dota世界的英雄和装备因其各具千秋的能力而魅力永存,每个爱好者都有自己所爱。而制在名字中加入了怎样的故事呢,一起来看下吧。
迈达斯之手
刚开始玩这个游戏的时候就觉得“迈达斯之手”这个名字有点耳熟,直到有一回去看展,一件展品与希腊神话中的迈达斯国王相关,才反应过来“迈达斯”这三个字背后的含义:
你听过点石成金的故事吗?
酒神狄俄尼索斯的老师西勒诺斯走失,迈达斯国王找到了西勒诺斯,并将他交还给酒神。酒神为了答国王,送给了他点石成金的本领。凡迈达斯双手触碰到的事物,都会即刻变成金子。然而这并不是什么太好的事情,他因此无法进食,甚至由于无意中触碰到了女儿,而把女儿变成了一座黄金雕像。下图讲述的就是这个故事。
仙女龙帕克
莎翁创作的《仲夏夜之梦》三轴并进,讲述了一个奇妙的浪漫喜剧:由于忒修斯公爵和希波吕忒女王的婚礼,四位恋人、仙王仙后与六名劳工演员在一片森林中相遇,一系列哭笑不得的情节后,有情人终成眷属,演员排演的悲剧也变成喜剧。但这和 DotA 有什么关系?
《仲夏夜之梦》里有一个非常重要的人物,叫做小精灵帕克,几乎一手促成了剧情里所有的滑稽矛盾。仙王与仙后产生了小摩擦,为了惩罚仙后,仙王要求帕克取来三色堇的汁液滴在她的眼皮上,这样仙后醒来就会爱上她第一个看见的人。与此同时,喜欢恶作剧的帕克将六位劳工演员中的织工波顿变成了一个驴头人身的怪物。不巧的是,仙后醒来第一个见到的人就是波顿……(讲道理我也不太明白仙王是怎么想的)
(图为 2000 年 Vince Cardinale 出演的小精灵帕克) DotA 2 中的仙女龙就是以这个爱做恶作剧的小精灵帕克命名的。由于帕克是莎翁笔下的人物,她的英文配音大多都遵循抑扬格:一轻一重,一轻一重,一轻一重,宛如心跳。但可惜中文配音并没有遵循这个规律。
此外非常可爱的是,帕克被击杀后有时会说:A midsummer nightmare,即“仲夏夜的梦魇”,也是对她名字《仲夏夜之梦》的捏他。
“穿上这个,看看合不合身!“
以前玩风行时,A 人一直听到这个语音:“穿上这个,看看合不合身!”听得我一头雾水,我玩的是风行者,又不是编织者……
后来听了英文配音,发现有可能是翻译错误。原文为 try this on for size,其实与衣服大小合身与否并没关系,是一个英语俗语,翻译成”试试/尝尝这一箭”可能会更合适。
莉娜
一开始玩莉娜,查出装,发现一些网站上莉娜又别名“秀逗魔导士”。我很认真地过了一遍背景资料,并没有发现莉娜哪里秀逗了;但搜索“秀逗魔导士”,发现这是一部日本动漫的名字,同时女主人公叫做莉娜·因巴斯。
就像帕克源出《仲夏夜之梦》一样,莉娜源出《秀逗魔导士(Slayers)》。她的名字、红发、技能龙破斩、神灭斩与光击阵均来自秀逗魔导士的女主人公莉娜·因巴斯——好像策划和文案在用自己创作的人物来致敬自己的童年啊。
更多LGD.DOTA2新鲜资讯可关注:
LGD刀塔腾讯官方微博:http://t.qq.com/LGD_DOTA2
LGD刀塔新浪官方微博:http://weibo.com/u/5451432275
LGD刀塔官方粉丝群:204079726
LGD官方贴吧:http://tieba.baidu.com/f?kw=lgd









