
读书的时候,我们可以明显感觉到,老师在念一些学生的名字时,就很顺口;而在念另外一些学生的名字时,就可能很拗口。那这句“这名字读起来顺口/拗口”用英语怎么说?“顺口”和“拗口”的英语该怎么表达呢?
“这名字读起来顺口”中的“顺口”,指的是“发音流利,易于说出”,这也意味着“当某句话说出来很流畅,没有拗口的感觉,或者某个名字读起来朗朗上口,就可以说它是“顺口”的。”。
在英语表达里,我们可以这样来表达“顺口”:
smooth-sounding:顺口
【例句】
The name sounds smooth-sounding.
这个名字听起来很顺口。
easy to pronounce:易于说出;顺口
【例句】
The name is easy to pronounce.
这个名字听起来很顺口。
Read smoothly:读起来流畅
【例句】
The article reads smoothly.
这篇文章读起来很顺口。
Say offhandedly:脱口而出,随意地说
【例句】
He said the complicated formula offhandedly.
他顺口说出了一个复杂的公式。
Roll off the tongue:顺口,流畅地说出
【例句】
The name rolls off the tongue.
这个名字念起来很顺口。
而“拗口”,咱们可以理解为“顺口”的反义词嘛,那就可以这样说:
tongue-twisting:拗口
【例句】
That word is really tongue-twisting; I can never say it right on the first try.
那个词真的很难发音(那个词真的很拗口),我从来都不能一次就说对。
difficult to pronounce:难发音,拗口
【例句】
His name is difficult to pronounce, which often leads to people mispronouncing it.
他的名字很难发音(拗口),这常常导致别人念错。
你,捡到了吗?
分
割
线
往期推荐:
“简而言之,简单地说”用英语怎么说?跟“simple:简单的”有关系吗?
“别吵了!”用英语怎么说才地道?跟“quarrel:吵架,吵嘴”有关系吗?









