
:苏文
:首席广告观察(ID:Adgc001)
家事、国事、天下事,事事关心;
金句、造梗、写段子,字字珠玑!
上述对联,献给我天朝网友,恐怕再合适不过了!
这不,一向爱搞事的他们,最近又沙雕了一回!
有好事者脑洞大开,
突然想到一代名臣——王安石取了个英文名,
结果快速上了微博热搜,
还斩获了1.2亿的阅读量和2.4万的讨论。
给古人取英文名已经很“离经叛道”了,
关键取得都不是什么正经名字,
比如Tony老师、Calvin、Lucy这类,
而是各大品牌的名称!
例如,北宋“改革开放”急先锋王安石的英文名,
居然是国际潮牌——Vans!
是不是很懵逼?WHY?!
把“王安石”三个字连读三遍,
答案自然会揭晓!
李白——Belle
诗仙李白的英文名,挺有讲究,
遵循了英文名“名字在前,姓氏在后”的规则;
Bai Li,Bai Li,Bai Li……
结果不就是Belle么!
施耐庵——Chanel
与王安石-VANS同理,
施耐庵与CHANEL的发音几乎完全一致。
在施耐庵面前,
“香奈儿”作为CHANEL的官方中译名,
甚至很牵强了,有木有?
杜甫—— Dove
同属“发音相同系列”的还有
杜甫-Dove组合。
若说有什么争议,
无非就是Dove巧克力代表了浪漫,
而诗圣杜甫却是现实主义诗人,
——两者的气质同罢了。
王勃——Weibo
作为初唐四杰之首,
凭借潇洒的气质和上天赋予的才华,
王勃就算生活在当下,
也肯定能成为微博的顶级流量大V。
褒姒——Boss
古代知名女性中,
烽火戏诸侯的褒姒,
简直是比周幽王还大的终极大Boss啊!
苏东坡—— Supreme
这两年在国内大火的supreme,
与苏东坡扯上关系也说得过去:
苏、坡二字,分别对应su、p的发音,
语速念快一点,东字就可以忽略不发音了。
不信,你试试?
王维——MUJI
王维,字摩诘,
与无印良品MUJI的汉语拼音读法,
不谋而合。
当然,能够想到的网友,
必然对古代名人知之甚深!
华佗——Valentino
一代名医华佗,取名Valentino,
似乎也毫无违和感啊!
李煜——LV
说实话,为后主李煜取名“LV”,
小编是十分赞同的。
倒不是说发音有多像,
而是总感觉他
“南唐后主”的落魄贵族身份,
以及忧郁中不乏才情的蜜汁魅力,
与LV很搭!
上述这些还只是网友开脑洞的冰山一角,
除了品牌名,
他们还将现代明星的名字与古代名人
做了捆绑。
当然,这里最经典也最让人无fuck说的还数
陆游!
那么,你还能给哪些古人取什么样的英文名呢?
欢迎留言讨论!
版权问题、商务合作请加微信:2881339675









