所在位置: 首页 > 在线起名取个好名字到底有多重要?
取个好名字到底有多重要?

  

   名字到底有多重要?先来看一下耳熟能详的演员和歌手,改名字或者取艺名者大有人在。成龙大哥的本名陈港生(也有说是“房仕龙”的),刘德华本名刘福荣...多到会写得小编我手抽筋ing...

  

  再看看看最近热播的《我是歌手》,每一位歌手都有一个贴切又如雷贯耳的名号:例如“铁肺女王”、“天生歌姬”、“音乐诗人”。再如第一季时的“黄妈”黄绮珊,第二季的“萌叔”韩磊,第三季的“老鲜肉”古巨基和“秋裤男神”李健,还有“纯元皇后”郑淳元。

  

  如果你现在对《我是歌手》的文案佩服得如滔滔江水的话,再给你看一个更厉害的,那就是地产商的广告文案——

  肿么样,名字重要不?不服不行啊!

  

   还有一些名字不出国不知道有多尴尬。

  

  有人叫郭雅丽然后每次都被念成 ya li guo(压力锅); 一个盆友叫钱艺雯,每次听人叫他都是yiwen qian(一文钱);还有一位很阳刚的学长,中文名是傅云,英文是Yun Fu,纯爷们的“孕妇”啊......

  

  还有一个同学叫刘洪涛,这名字好像挺普遍的没什么不妥,结果出国读书以后每次听他介绍自己说:“Hi I am hongtao liu!" 我就想呐,你红桃六?我还方片七呢......

  

  所以,如果你希望孩子以后去国外留个学读个书什么的,那就不光得把中文名字取个高大上的,还得好好考虑一下英文读起来是不是容易引起误会呦!

  

  我们再来看一个最牛X的,至今一直被认为是广告界翻译得最好的外国品牌。据说这个四字中文翻译不仅保持了英文的音译,还比英文更有内涵和想象的空间——那就是著名的“可口可乐”。让消费者看到或者听到这个名字就会立刻想到这个产品爽口和解渴的特点。

  

  要知道20世纪20年代Coca-Cola开始在上海生产那时销量并不好,除了消费者接受新鲜事物的必然过程,还有当时消费能力的限制等等,名字自然也是一个相当重要的影响因素。由于一开始被翻译成“蝌蝌啃蜡”,看起来容易联想到黑黑的蝌蚪,啃点苹果也好嘛,结果还是啃蜡,销量是出奇的糟糕。

  

  后来,专门负责海外业务的出口公司公开登悬赏350英镑征求一个好听的译名,既不能完全脱离英文发音,又得好听容易记住。结果翻译成什么的都有,其中有一个名字让人眼前一亮,那就是现在的“可口可乐”。

  

  在英国工作的一位上海教授蒋彝,他得到了这笔奖金。现在看来,可口可乐真是捡了个大便宜,350英镑的成本换来今天在中国数十亿的销售额。

  

  有人说中国多智者,很多洋品牌进入中国市场以后纷纷有了动听的中文名字。比如汽车中的Benz,最直接的翻译就是“笨死”,但是有哪个聪明人愿意买个笨死的汽车当座驾呢?在香港地区曾经翻译为“平治”,直到后来找到“奔驰”这个贴切的译名才开始在中国大地销量一路奔驰。

  

  名字不好会怎样?

  

  再来看一个反面例子,那就是KPMG毕马威会计事务所。“毕马威”这个名字虽然并没有太坏的联想,但在发音时,容易让中国人想起“弼马温”,进而误以为是乡镇企业。

  

  不仅企业和产品广告都需要好名字,电影名更是这样,这么多年有很多不错的片子就因为取了个烂片的名儿,结果票房受到严重影响。例如《三傻大闹宝莱坞》、还有前年2013年张家辉和彭于晏主演的《激战》,这些都是好片烂名的典型。

  

  中国人是看重名,“名不正则言不顺”,品牌策划的第一步就要为你的产品取一个动听的名字。对于企业来说,名称最好能够准确地向消费者传达品牌的内涵,使品牌更加精致、有亲和力。

  

  一个好的名字,可以承载一个品牌的内涵,传达品牌的主张和承诺。取个好名字,真的很有必要!

  

  

  (:史宇心理医生)

全站推荐
起名网功能大全
网站首页】【回到顶部】【若水起名网】
www.hniuzsjy.cn 若水起名网 版权所有