在网上,我找不到《东方红》的英译版本,于是自己尝试着翻译了一下

  在翻译这首歌时,我已尽可能地顾及到押韵和节奏问题,但毕竟水平有限,如有纰漏,请多多指教!

  Dawn broke with, the orient sun

  东方红,太阳升

  Mao Ze-dong’s been brought forth on this land

  中国出了个毛泽东

  For our happiness he fights while he can

  他为人民谋幸福

  Hoo-er-hey-yo,savior ofthepeopleis this man

  呼儿嘿哟,他是人民大救星

  Chairman Mao, loves thepeople

  毛主席,爱人民

  He is theleaderof us all

  他是我们带路人

  Theconstructionof China is

  为了建设新中国

  Hoo-er-hey-yo, what heguidesus tostrivefor

  领导我们向前进

  Like the sun is communist party

  共产党,像太阳

  It shines the earth brightly

  照到哪里哪里亮

  Where there's communist party

  哪里有了共产党

  Hoo-er-hey-yo, where thepeople gain liberty

  呼儿嘿呦,哪里人民得解放

  本文标题:【《东方红》英文翻译】The Orient Sun

  本文链接:http://www.hniuzsjy.cn/yiwen/97949.html